Art dealer Trevor and his [展开全部]
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
Jean Barreau leads a spiritual commune on the countryside and promises his followers a chance for a second life. When their doubles arrive at the house, the followers learn that Jean meant his promise of a second life quite literally.
一部集悬(🎪)疑(yí )、犯罪(zuì )、喜剧(👚)三(🏻)种元素为(wéi )载体带有(🙈)推(tuī )理色彩(cǎi )的电影(🖤),讲(jiǎng )述无良律师(shī )、婚(📱)姻(yīn )骗子、货车(chē )司(🕍)机、杀手(shǒu )雇主以(yǐ )及(♓)变态厨子等几个不同(👊)(tóng )职业的(de )小人物在一(➰)个(🧠)国道(dào )饭店(diàn )里展开(🌠)(kāi )一系列(liè )啼笑皆非(💤)的(😅)(de )罗生门生死(sǐ )斗。
威(wē(🗯)i )尼斯國際電(diàn )影節參(📣)展(🌝)作(zuò )品
来自(zì )《超人特(🦒)工(gōng )队》、《海(hǎi )底奇兵(🦆)(bī(🐣)ng )》、《反斗奇兵》的幕(mù )后(🕴)精英(yīng )班底,为你献上(🛸)多(duō )部迪士尼‧彼思小(🍲)(xiǎo )小大杰作,包括勇夺(🛅)金(jīn )像奖「最佳动画短(📀)(duǎn )片」的《BB肚(dù )饿鸟》﹙(❤)2016年﹚,还有荣获奥斯(sī(👕) )卡(📪)提名(míng )的《奇幻英雄联(🖼)盟(méng )》﹙2015年﹚和(hé )《Lou》﹙2017年(🍏)﹚(🌟)等好评(píng )之选,额外(wà(🏞)i )加送两(liǎng )套迷你电影(🥃)(yǐ(🚞)ng )合共13个惊喜(xǐ ),让你(nǐ(🍦) )与一众心爱角色时刻(🤬)相(🤠)(xiàng )聚,同(tóng )渡段段难忘(⛺)快乐好时光(guāng )!
收到(dà(🐼)o )媽媽從山上寄來的(de )蜜蘋(🎧)果,小(xiǎo )月計算(suàn )著,媽(🧕)媽已(yǐ )經在外工作(zuò )許(🕰)久了(le ),媽媽的搖(yáo )籃曲(〰)總是在(zài )耳邊呼(hū )喚(🏠)著(🐁)。『你媽多久沒回(huí )來(🅾)了?』是小月(13歲)(🏾)與(🕜)(yǔ )碧艷(15歲)兩個小(🉑)(xiǎo )女孩彼此關(guān )心的(🐹)話(🏛)語。
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maß(🐅)e, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
阿黛(dà(💫)i )尔(🏚)和她的母亲孔查生活(🚡)(huó )在城郊(jiāo )的一个贫(⛅)民窟里。孔查(chá )的丈夫(fū(👗) )是个可恶的暴徒,他使(🏃)母女俩(liǎng )长期生(shēng )活在(🚺)暴力和(hé )虐待之中。对(🙃)此忍(rěn )无可忍的孔(kǒ(🔯)ng )查(🏭)决定不顾(gù )一切风(fē(🌠)ng )险,偷走一大笔钱,并(bì(🏦)ng )带(🍿)着女(nǚ )儿阿黛尔逃离(👸)。不(bú )幸的是,她(tā )们在(🤶)出(🍚)(chū )逃中被发现(xiàn )了。在(💾)追捕(bǔ )过程中(zhōng ),孔查(⏯)却意(yì )外地驾车撞(zhuàng )死(📓)了丈(zhàng )夫……这场逃(🔺)离注定是(shì )一次冒(mào )险(🚫),而母女俩竭尽全力(lì(🥟) ),才能(néng )挣脱一直禁锢她(🍤)们(men )的牢笼。在(zài )这段跨(♐)(kuà )越生命的寓(yù )言中(🍐),力(🐓)量(liàng )、困难(nán )、爱的(🎿)希望(wàng )、机会和死(sǐ(🕌) )亡(⏲)如影(yǐng )随形。
A collection of horror stories involving cannibals, zombies “and other funny creatures”.[收起部分]