阿黛(♈)尔和她(🌓)(tā 阿黛(♈)尔和她(🌓)(tā )的母(🚧)亲(qīn )孔查生(shēng )活在城(🤰)(chéng )郊的(🔚)一(yī )个(🏹)贫民(mí(🏖)n )窟里。孔查的(de )丈夫是个(🖤)可恶的(📱)暴徒,他(🎩)使母女(📬)俩长期生活(huó )在暴力(☝)(lì )和虐(🤢)待(dài )之(🦂)中。对此忍(rěn )无可忍(rěn )的孔查(🏇)(chá )决定(🍭)不(bú )顾(🌎)一切(qiē )风险,偷走一大笔钱,并(⏲)带着女(🎴)儿阿黛(🏀)尔逃(táo )离。不(bú )幸的是(🔇)(shì ),她们(👨)(men )在出逃(💟)(táo )中被(🐁)发(fā )现了。在追捕(bǔ )过(🍕)程中,孔(🏻)查却意(👤)外地驾(🌑)车撞死了丈夫……这(💅)场逃(tá(🈺)o )离注定(🖍)(dìng )是一(♌)次(cì )冒险,而母女(nǚ )俩(📉)竭尽(jì(🈚)n )全力,才(🍭)能挣脱一直禁锢她们的牢笼(🍸)。在这段(🚁)跨越生(🦖)命的(de )寓言中(zhōng ),力量(liàng )、困难(😱)(nán )、爱(🌋)的(de )希望(🌀)、机会和(hé )死亡如(rú(🏻) )影随形(🧖)。
Eela is an aspiring playback singer and single mother. She has given up all her dreams to raise her only son. But now her baby son 'Vivan' is all grown up and being a typical young millennial, doesn't want his mother's life to revolve around him. But being an over protective mother, Eela has other ideas and joins her son's college to spend more time with him. Unfortunately her plans backfire and she suffers a backlash from Vivan for invading his privacy. Will Helicopter Eela manage to salvage her relationship with Vivan and find her calling again?
Norm, the newly crowned polar bear king of the arctic, must save New York City and his home. But Norm goes from hero to villain when he's framed for a crime he didn't commit. He must work with his friends to clear his good name and help save his kingdom in a winner-take-all hockey match
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mä(⬅)dchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ä(🐵)ltere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
《特(👁)种保(bǎ(✖)o )镖2》以(yǐ(🍆) )丛林中(🗓)(zhōng )无人区(qū )的兵工(gō(💑)ng )厂为故(😻)(gù )事展(🦊)开(kāi )的(🤞)据点,讲述了佣兵小队(⛅)因任务(🚹)要求前(👋)往荒(huā(🐿)ng )无人烟(yān )、危险(xiǎn )重(🤚)重的(de )工(⛓)厂,竟遭(🤴)遇(yù )刀枪不(bú )入的“不死军(jun1 )队(🖖)”的包围(⚽),全员陷(💔)入危机仍浴血奋战的故(gù )事(🛷)...
BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’(🧦)t do what they’re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’s a reasonable amount of blood, then there’(🕵)s nothing to worry about.
“我(wǒ )的一生(shēng )中只害(🐐)(hài )怕一(🕚)件(jiàn )事(⌛),就(jiù )是(🐬)有一天,黑色会吞没红(💌)色。”详情